| 2023-2024 Sorbonne Université |  | 
    | L1 Sciences du Langage (S1) | Epistémologie | 
    | L3 Sciences du Langage (S1) | Programmation de Modèles Linguistiques I (Python) | 
    | Licence 1 (S2) | PIX | 
    | L2 Sciences du Langage (S2) | Ingénierie de la Langue | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S2) | Dictionnaires et Néologie | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Terminologie et Stylistique | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Plateformes pour le TAL | 
  | 2022-2023 Sorbonne Université |  | 
    | L1 Sciences du Langage (S1) | Epistémologie | 
    | L3 Sciences du Langage (S1) | Programmation de Modèles Linguistiques I (Python) | 
    | L2 Sciences du Langage (S2) | Ingénierie de la Langue | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S2) | Dictionnaires et Néologie | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Terminologie et Stylistique | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Plateformes pour le TAL | 
  | 2021-2022 Sorbonne Université |  | 
    | L1 Sciences du Langage (S1) | Epistémologie | 
    | L3 Sciences du Langage (S1) | Programmation de Modèles Linguistiques I (Python) | 
    | Master Langue Française Appliquée (S1) | Outils Informatiques | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Epistémologie de l'informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Méthodologie en Langue et Informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Documents Electroniques | 
    | Licence 1 (S2) | C2I | 
    | L2 Sciences du Langage (S2) | Ingénierie de la Langue | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S2) | Dictionnaires et Néologie | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Terminologie et Stylistique | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Plateformes pour le TAL | 
    | Hors Sorbonne : | 
    | M2 Info La Rochelle (S1) | Web Scrapping et Fouille de Textes | 
  | 2020-2021 Sorbonne Université |  | 
    | L1 Sciences du Langage (S1) | Epistémologie | 
    | L3 Sciences du Langage (S1) | Programmation de Modèles Linguistiques I (Python) | 
    | Master Langue Française Appliquée (S1) | Outils Informatiques | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Epistémologie de l'informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Méthodologie en Langue et Informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Documents Electroniques | 
    | Licence 1 (S2) | C2I | 
    | L2 Sciences du Langage (S2) | Ingénierie de la Langue | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S2) | Dictionnaires et Néologie | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Terminologie et Stylistique | 
    | Hors Sorbonne : | 
    | M2 Info La Rochelle (S1) | Web Scrapping et Fouille de Textes | 
    | M2 Traduction Spécialisée Caen (S1) | Traduction Assistée par Ordinateur (TAO) | 
  | 2019-2020 Sorbonne Université |  | 
    | L1 Sciences du Langage (S1) | Epistémologie | 
    | L3 Sciences du Langage (S1) | Programmation de Modèles Linguistiques I (Python) | 
    | Master Langue Française Appliquée (S1) | Outils Informatiques | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Epistémologie de l'informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Méthodologie en Langue et Informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Documents Electroniques | 
    | Licence 1 (S2) | C2I | 
    | L2 Sciences du Langage (S2) | Ingénierie de la Langue | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S2) | Dictionnaires et Néologie | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S2) | Terminologie et Stylistique | 
    | Hors Sorbonne : | 
    | M2 Info La Rochelle (S1) | Web Scrapping et Fouille de Textes | 
    | M2 Traduction Spécialisée Caen (S1) | Traduction Assistée par Ordinateur (TAO) | 
  
  | 2018-2019 (Sorbonne Université, Caen, La Rochelle) |  | 
    | Licence 1 (S1 et S2) | C2I | 
    | L1 LFTI (S2) | Ateliers professionnels | 
    | L2 LFTI (S2) | Programmation et Algorithmes (Java) | 
    | L3 LFTI (S1) | Bases de Données | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Epistémologie de l'informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Méthodologie en Langue et Informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S2) | Linguistique de Corpus | 
    | Master 2 Langue et Informatique (S1) | Terminologie et Stylistique | 
    | M2 Info La Rochelle (S1) | Web Scrapping et Fouille de Textes | 
    | M2 Traduction Spécialisée Caen (S1) | Traduction Assistée par Ordinateur (TAO) | 
  | 2017-2018 (Paris IV, La Rochelle) |  | 
    | L1 LFTI (S2) | Ateliers professionnels | 
    | L1 LFTI (S2) | Programmation (Python) | 
    | L2 LFTI (S2) | Algorithmique  et Programmation (JAVA) | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S2) | Linguistique de Corpus | 
    | Licence 1 (S1 et S2) | C2I | 
    | L3 LFTI (S1) | Bases de Données | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Epistémologie de l'informatique | 
    | Master 1 Langue et Informatique (S1) | Méthodologie | 
    | M2 ICONE (S1) | Gestion Sémantique des Contenus | 
  
  | 2016-2017 (Caen, La Rochelle) |  | 
    | M2 ICONE | Gestion Sémantique des Contenus | 
    | L2 Info | Traitement Automatique des Langues | 
    | L3, M1, M2 | Projets cf. ci-dessous | 
  | 2015-2016 (Caen, Nantes, La Rochelle) |  | 
    | M2 ICONE | Gestion Sémantique des Contenus | 
  | M2 ATAL | Corpus et Méthodes Expérimentales | 
    | L3, M1, M2 | Projets cf. ci-dessous | 
  | 2014-2015 (Nantes) |  | 
    | L1 BGC/MIPC | Algorithmique (Javascript) | 
    | L1 Info | Bases de Données TP | 
    | L1 Sciences | C2I TD | 
    | L2 Info | Algorithmique et Structures de Données (C++) TP | 
    | L2 Info | Langages et Automates | 
    | L2 Info | Systèmes d'Information | 
    | L3 Info | Projet cf. ci-dessous | 
    | L3 MIAGE | UML TP | 
    | L3 Info | Interface Hommes Machine(Symfony) | 
    | M1 TAL/RO | Apprentissage Automatique | 
    | M2 TAL | Corpus et Méthode Expérimentale | 
    | 2013-2014 (IUT Cherbourg) |  | 
  | MMI 1A | Gestion de Projets | 
    | MMI 1A | Algorithmique et Programmation (PHP) | 
    | SRC 2A | Systèmes d'information (PHP) | 
    | Lic. Pro D2PC | Programmation Web (PHP) | 
      | Lic. Pro D2PC | Systèmes d'Information et Base de Données | 
        | 2011-2012 (Caen) |  | 
    | M1 | Traitement Automatique des Langues | 
    | M2 LID | Données textuelles | 
    | M1-M2 | Projets cf. ci-dessous | 
  | 2010-2011 (Caen) |  | 
    | L1 Maths/Info | Initiation à l'informatique | 
    | L2 LEA | Algorithmique et Modèles de Calcul | 
    | M1 LID | Traitement Automatique des Langues | 
      
        
   | 2023-2024 | Marceau Hernandez | Mémoire de M2 | Réduction de bruit par multiplicité des sources | 
| 2023-2024 | Camille Fief | Stage de L3 | Entity Linking pour des données OCR bruitées | 
| 2022-2023 | Denisa Bumba | Stage de M2 |  | 
| 2022-2023 | Caroline Dorléans | Stage de M2 | Solutions pour le regroupement d'entités nommées bruitées | 
| 2022-2023 | Marie-Sophie Desmarest | Stage de L3 |  | 
| 2022-2023 | Didier Kouamé et Marceau Hernandez | Mémoire de M1 | Détection de Sauts stylistiques et de sauts qualitatifs dans les corpus - Quels rapprochements entre les deux tâches ? | 
| 2021-2022 | Tiago André De Carvalho Bene | Mémoire de M1 | Observer automatiquement l'évocation des lieux de Paris dans la chanson francophone : adaptabilité de la reconnaissance d'entités nommées à un corpus de chansons et problèmes de True Casing | 
| 2021-2022 | Zoé Cappé | Stage de M2 (école des Chartes) | Collecte, structuration et enrichissement de corpus du XVIIème siècle, projet Antonomaz | 
| 2021-2022 | Margaux faure | Stage de M2 (école des Chartes) | Collecte, structuration et enrichissement de corpus du XVIIème siècle, projet Antonomaz | 
| 2021-2022 | Tiago André De Carvalho Bene | Mémoire de M1 | Observer automatiquement l'évocation des lieux de Paris dans la chanson francophone : adaptabilité de la reconnaissance d'entités nommées à un corpus de chansons et problèmes de True Casing | 
| 2021-2022 | Phrummin Buth | Mémoire de M1 | Résolution de problèmes d’Entity Linking sur des sorties OCR bruitées | 
| 2021-2022 | Marceau Hernandez | Stage de L3 | Collecte et structuration de corpus de presse, extraction de mots-clés dans des publications scientifiques | 
| 2020-2021 | Solveig Poder | Stage de M2 (INALCO) | Analyse diachronique de corpus journalistiques et extraction de défigements lexicaux (co-encadrée avec Carlos Gonzalez) | 
| 2020-2021 | Mélanie Lecha | Stage de M2 (ENS Lyon) | Collecte, Structuration et Enrichissement de corpus issus d'océrisation (co-encadrée avec Karine Abiven) | 
| 2020-2021 | Camille Roblin | Stage de M2 (ENS Lyon) | Collecte, Structuration et Enrichissement de corpus issus d'océrisation (co-encadrée avec Karine Abiven) | 
| 2020-2021 | Mustapha Lazreg | Mémoire de M1 | Les noms de lieux parisiens dans la chanson française | 
| 2020-2021 | Morgann Sabatier | Mémoire de M1 | Covid-19 : Néologismes et Innovation lexicale dans les discours politiques et la presse (co-encadrée avec Carlos Gonzalez) | 
| 2019-2020 | Zijian Wang | Stage de M2 | Comparaison de résultats d’outils Multilingues de Détection d’Entités Nommées | 
| 2019-2020 | Amélie Hip | Stage de L3 | Traitement et visualisation de résultats textométriques en contexte bruité | 
| 2019-2020 | Sarah Kalinowski | Stage de M1 (Univ. Orléans) | Comparaison de résultats d’outils de Détection d’Entités Nommées | 
| 2019-2020 | Julien Bezançon | Stage de L3 | Traitement et visualisation de résultats textométriques en contexte bruité | 
| 2019-2020 | Sylia Kecili | Stage de M1 (TILDE, Paris XIII) | Imprimés de la première modernité/Corpus/OCR | 
| 2019-2020 | Heesoo Choi | Mémoire de M1 | Influence des pré-traitements sur la classification de textes - Application à la classification de tweets selon leur polarité (co-encadré avec Tian Tian) | 
| 2019-2020 | Arienna Groves | Mémoire de M1 | Analyse multilingue des sentiments dans les tweets : la traduction automatique est-elle utile dans l'analyse multilingue des sentiments ? | 
| 2019-2020 | Fanny Pelcat | Mémoire de M1 | Appariement de questions réponses à partir d’énoncés structurés de type FAQ : Étude de l’impact des méthodes de vectorisation, du choix de mesure de similarité et des pré-traitements | 
| 2019-2020 | Nelly Pittaro | Mémoire de M1 | Normalisation lexicale des Tweets par prononciation et modélisation des syllabes | 
| 2019-2020 | Virgile Cartier | Mémoire de M1 | Rapport de la Linguistique et du traitement automatique du langage à travers la notion d’entité nommée (co-encadré avec Yoann Dupont) | 
| 2018-2019 | Anaëlle Baledent | mémoire de M2 recherche | Analyse stylistique automatique de textes littéraires : à la recherche de descripteurs pertinents et discriminants | 
| 2018-2019 | Nicolas Hiebel | stage de L3 | Méthodes en Caractères pour la classification automatique de textes | 
| 2018-2019 | Fintan Herlihy | mémoire de M1 | « Veille épidémiologique multilingue » Classification par les itemsets fréquents de n-grammes de caractères | 
| 2018-2019 | Zeynab Rastgoyan | mémoire de M1 | Extraction automatique de noms de lieux dans un corpus de chansons en langue française | 
| 2018-2019 | Zijian Wang | mémoire de M1 | Création et Exploitation de méthodes informatiques pour l'étude de l'Analogie Phonétique et Sémantique | 
| 2017-2018 | Matthieu Combes | Stage de L3 (Paris 8) | Analyse de Corpus en Science des Données | 
| 2017-2018 | Anaëlle Baledent | mémoire de M1 | La linguistique computationnelle pour la stylistique littéraire : Étude des styles d’écriture de Dumas et Féval grâce aux méthodes et outils de la linguistique computationnelle (co-encadré avec Claude Montacié) | 
| 2017-2018 | Yaqi Deng | mémoire de M1 | L’analyse d’annotation de textes en chinois dans un système de veille épidémiologique multilingue | 
| 2017-2018 | Seydina Fall | mémoire de M1 | Analyse linguistique assistée par ordinateur : les lieux de Paris dans la chanson française | 
| 2017-2018 | Lei Li | mémoire de M1 | Idiotismes (chengyu) en chinois Analyse des contextes d'apparition des chengyu et identification de récurrences (co-encadré avec Françoise Guérin) | 
| 2017-2018 | Gwennola Lerus | mémoire de M1 | Analyse de sentiments dans des microblogs : état de l'art et premières expérimentations (co-encadré avec Victoria Eyharabide) | 
| 2016-2017 | Haoxian Wang | Stage de M1 | Classification non supervisée sur des corpus comparables | 
| 2016-2017 | Louis Outin | Projet de M1 | Fouille de données pour la datation de documents | 
| 2016-2017 | Yohann Quinque | Projet de M1 | Mining Chess Data | 
| 2016-2017 | Yann Levavasseur | Projet de M1 | Self Made Chess Player | 
| 2016-2017 | Romain Chatel | Projet de M1 | Self Made Chess Player | 
| 2016-2017 | Abdou Abdul Hafarou | Stage de L3 (Université de Caen) | Interface de Création et d'annotation de Jeu de Mots | 
| 2015-2016 | Kevin Devin et Corentin Peuron | L3 | Appariement de joueurs au système suisse | 
| 2015-2016 | Stephen Bellanger et Abdou Abdul Hafarou | Projet de L3 | Clustering géographique pour les sports par équipes | 
| 2015-2016 | Soufian Zaouam | Projet de M2 | Et si Babar m'était conté (Fouille de Textes) | 
| 2015-2016 | Fares Ghammam | Projet de M2 | Self Made Chess Player (Intelligence Artificielle et Apprentissage Automatique) | 
| 2015-2016 | Emiliano Castillo | Projet de M2 | Collecte et exploitation de données GPS (Extraction et Requêtage de profils GPS) | 
| 2015-2016 | Kevin Artus | Projet de M2 | Et si j'habitais là? (Edition et exploitation de cartes par anamorphose) | 
| 2014-2015 | Alicia Boucard | Projet de L3 | Dictionnaires de Langues Africaines--Français (Projet DILAF porté par Chantal Enguehard) | 
| 2011-2012 | Igor Davy et Emile Dufournier | Projet de M1 | DAnIEL 2.0,  optimisation et amélioration d'une plate-forme de veille épidémiologique | 
| 2011-2012 | Anne-lise Cahu | Projet de M2 | Interface pour la fouille de textes dans le domaine des arts (co-encadré avec Emmanuel Zwenger ESAM) | 
| 2011-2012 | Poulard Charles & Nathan Didier | Projet de M2 | Elaboration automatique de Calendriers sportifs (encadré avec Jean-Philippe Métivier CODAG/GREYC) | 
| 2010-2011 | Benoit Sanson | Projet de M2 | Réalisation d'une plateforme web pour la veille épidémiologique (co-encadré avec Antoine Doucet DLU/GREYC) | 
| 2010-2011 | Chen Chen | Projet de M2 | Veille sur le chinois,  annotation de corpus |